# Just Perfection GNOME Shell Extension Translation # Copyright (C) 2020-2025 Javad Rahmatzadeh # This file is distributed under GPL v3 # 1BA4 , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Just Perfection 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-29 14:44-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:43+0545\n" "Last-Translator: 1BA4 \n" "Language-Team: Nepali <>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: src/data/ui/visibility.ui:6 src/data/ui/visibility.ui:11 msgid "Visibility" msgstr "दृश्यता" #: src/data/ui/visibility.ui:15 msgid "Panel" msgstr "प्यानल" #: src/data/ui/visibility.ui:27 msgid "Panel in Overview" msgstr "अवलोकन मा प्यानल" #: src/data/ui/visibility.ui:40 msgid "Activities Button" msgstr "एकटीभीटिज बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:41 msgid "Button in panel to toggle overview visibility" msgstr "अवलोकन दृश्यता टगल गर्न प्यानलमा बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:53 msgid "Clock Menu" msgstr "घडी मेनू" #: src/data/ui/visibility.ui:54 msgid "Also known as date menu shows date and time in panel" msgstr "मिति मेनूको रूपमा पनि जानिन्छ प्यानलमा मिति र समय देखाउँदछ" #: src/data/ui/visibility.ui:66 msgid "Keyboard Layout" msgstr "कीबोर्ड लेआउट" #: src/data/ui/visibility.ui:67 msgid "Keyboard Layout indicator button in panel" msgstr "प्यानलमा कीबोर्ड लेआउट सूचक बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:79 msgid "Accessibility Menu" msgstr "पहुँच मेनू" #: src/data/ui/visibility.ui:80 msgid "Accessibility Menu indicator button in panel" msgstr "प्यानलमा पहुँच मेनू सूचक बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:92 msgid "Quick Settings" msgstr "द्रुत सेटिङहरू" #: src/data/ui/visibility.ui:93 msgid "Quick settings menu in panel" msgstr "प्यानलमा द्रुत सेटिङ मेनु" #: src/data/ui/visibility.ui:105 msgid "Dark Mode Toggle Button" msgstr "गाढा मोड टगल बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:106 msgid "Dark Mode Toggle Button in Quick settings menu" msgstr "द्रुत सेटिङ मेनुमा गाढा मोड टगल बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:118 msgid "Night Light Toggle Button" msgstr "रातको प्रकाश टगल बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:119 msgid "Night Light Toggle Button in Quick settings menu" msgstr "द्रुत सेटिङ मेनुमा रातको प्रकाश टगल बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:131 msgid "Airplane Mode Toggle Button" msgstr "हवाइजहाज मोड टगल बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:132 msgid "Airplane Mode Toggle Button in Quick settings menu" msgstr "द्रुत सेटिङ मेनुमा हवाईजहाज मोड टगल बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:144 msgid "Screen Sharing Indicator" msgstr "स्क्रिन साझेदारी सूचक" #: src/data/ui/visibility.ui:145 msgid "Screen sharing indicator in panel" msgstr "प्यानलमा स्क्रिन साझेदारी सूचक" #: src/data/ui/visibility.ui:157 msgid "Screen Recording Indicator" msgstr "स्क्रिन रेकर्डिङ सूचक" #: src/data/ui/visibility.ui:158 msgid "Screen recording indicator in panel" msgstr "प्यानलमा स्क्रिन रेकर्डिङ सूचक" #: src/data/ui/visibility.ui:170 msgid "World Clock" msgstr "विश्व घडी" #: src/data/ui/visibility.ui:171 msgid "World clock in clock menu" msgstr "घडी मेनुमा विश्व घडी" #: src/data/ui/visibility.ui:183 msgid "Weather" msgstr "मौसम" #: src/data/ui/visibility.ui:184 msgid "Weather in clock menu" msgstr "घडी मेनुमा मौसम" #: src/data/ui/visibility.ui:196 msgid "Calendar" msgstr "पात्रो" #: src/data/ui/visibility.ui:197 msgid "Calendar in clock menu" msgstr "घडी मेनुमा पात्रो" #: src/data/ui/visibility.ui:209 msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" #: src/data/ui/visibility.ui:210 msgid "Events button in clock menu" msgstr "घडी मेनुमा घटनाहरू बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:222 msgid "Search" msgstr "खोज" #: src/data/ui/visibility.ui:223 msgid "Search entry in overview" msgstr "सिंहावलोकन मा खोज प्रविष्टि" #: src/data/ui/visibility.ui:235 msgid "Dash" msgstr "ड्यास" #: src/data/ui/visibility.ui:236 msgid "Dash holds favorite and opened applications icons" msgstr "ड्याससँग मनपर्ने र खोलिएका अनुप्रयोग आइकनहरू छन्" #: src/data/ui/visibility.ui:248 msgid "Dash Separator" msgstr "ड्यास विभाजक" #: src/data/ui/visibility.ui:249 msgid "Dash separator line that separates pin apps from unpin apps" msgstr "ड्यास विभाजक रेखा जसले पिन एपहरूलाई अनपिन एपहरूबाट अलग गर्छ" #: src/data/ui/visibility.ui:261 msgid "Dash App Running Indicator" msgstr "ड्यास एप चलिरहेको सूचक" #: src/data/ui/visibility.ui:262 msgid "The dot indicator in dash that shows the app is running" msgstr "ड्यासमा डट सूचक जसले एप चलिरहेको देखाउँछ" #: src/data/ui/visibility.ui:274 msgid "Show Applications Button" msgstr "अनुप्रयोग बटन देखाउनुहोस्" #: src/data/ui/visibility.ui:275 msgid "Button in dash that toggles applications list visibility" msgstr "ड्यासमा बटन जुन अनुप्रयोग सूची दृश्यता टगल गर्दछ" #: src/data/ui/visibility.ui:287 msgid "On Screen Display (OSD)" msgstr "अन स्क्रिन डिस्प्ले (ओएसडी)" #: src/data/ui/visibility.ui:288 msgid "Volume and brightness on screen display when the change happens" msgstr "स्क्रिन डिस्प्लेमा भोल्यूम र चमक जब परिवर्तन हुन्छ" #: src/data/ui/visibility.ui:300 msgid "Workspace Popup" msgstr "वोर्कस्पेस पप अप" #: src/data/ui/visibility.ui:301 msgid "Popup that appears on the screen when you change the workspace" msgstr "पपअप जुन तपाईं कार्यस्थान परिवर्तन गर्दा स्क्रिनमा देखा पर्दछ" #: src/data/ui/visibility.ui:313 msgid "Workspace Switcher" msgstr "वोर्कस्पेस स्विचर" #: src/data/ui/visibility.ui:314 msgid "" "Also refers to workspace thumbnails that you see in overview for selecting a " "workspace" msgstr "" "साथै कार्यक्षेत्र थम्बनेलहरूलाई जनाउँछ जुन तपाईंले कार्यस्थान छनौट गर्नको लागि अवलोकनमा " "देख्नुहुन्छ" #: src/data/ui/visibility.ui:326 msgid "Workspaces App Grid" msgstr "कार्यक्षेत्र अनुप्रयोग ग्रिड" #: src/data/ui/visibility.ui:327 msgid "Workspace boxes in app grid" msgstr "अनुप्रयोग ग्रिडमा कार्यक्षेत्र बक्सहरू" #: src/data/ui/visibility.ui:339 msgid "Window Picker Close Button" msgstr "विन्डो पिकर बन्द बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:340 msgid "The close button on window preview in overview" msgstr "सिंहावलोकन मा विन्डो पूर्वावलोकन मा बन्द बटन" #: src/data/ui/visibility.ui:352 msgid "Window Picker Caption" msgstr "विन्डो पिकर क्याप्शन" #: src/data/ui/visibility.ui:353 msgid "The text under window preview in overview" msgstr "सिंहावलोकन मा विन्डो पूर्वावलोकन अन्तर्गत पाठ" #: src/data/ui/visibility.ui:365 msgid "Background Menu" msgstr "पृष्ठभूमि मेनू" #: src/data/ui/visibility.ui:366 msgid "When you right click on desktop background" msgstr "जब तपाईं डेस्कटप पृष्ठभूमिमा दायाँ क्लिक गर्नुहुन्छ" #: src/data/ui/visibility.ui:378 msgid "Ripple Box" msgstr "लहर बक्स" #: src/data/ui/visibility.ui:379 msgid "Hot corner animation effects" msgstr "तातो कुना एनीमेशन प्रभाव" #: src/data/ui/visibility.ui:391 msgid "Take Screenshot button in Window Menu" msgstr "विन्डो मेनुमा स्क्रिनसट बटन लिनुहोस्" #: src/data/ui/visibility.ui:392 msgid "Take screenshot button in title bar right click menu" msgstr "शीर्षक पट्टीमा स्क्रिनसट बटन लिनुहोस् राइट क्लिक मेनु" #: src/data/ui/icons.ui:6 src/data/ui/icons.ui:11 msgid "Icons" msgstr "आइकनहरू" #: src/data/ui/icons.ui:15 msgid "Panel Notification Icon" msgstr "प्यानल सूचना आइकन" #: src/data/ui/icons.ui:27 msgid "Power Icon" msgstr "पावर आइकन" #: src/data/ui/icons.ui:39 msgid "Window Picker Icon" msgstr "विन्डो पिकर आइकन" #: src/data/ui/icons.ui:40 msgid "The icon under window preview in overview" msgstr "सिंहावलोकनमा विन्डो पूर्वावलोकन मुनिको प्रतिमा" #: src/data/ui/behavior.ui:6 src/data/ui/behavior.ui:11 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" #: src/data/ui/behavior.ui:15 msgid "Workspace Wraparound" msgstr "कार्यक्षेत्र वरिपरि लपेट्नुहोस्" #: src/data/ui/behavior.ui:16 msgid "" "Next workspace will be the first workspace when you are in the last " "workspace. and previous workspace will be the last workspace when you are in " "the first workspace." msgstr "" "अर्को कार्यक्षेत्र पहिलो कार्यक्षेत्र हुनेछ जब तपाइँ अन्तिम कार्यक्षेत्रमा हुनुहुन्छ। र अघिल्लो " "कार्यक्षेत्र अन्तिम कार्यक्षेत्र हुनेछ जब तपाइँ पहिलो कार्यक्षेत्रमा हुनुहुन्छ।" #: src/data/ui/behavior.ui:28 msgid "Workspace Peek" msgstr "कार्यक्षेत्र पीक" #: src/data/ui/behavior.ui:29 msgid "Whether the next and previous workspace should be visible in overview." msgstr "अर्को र अघिल्लो कार्यस्थान सिंहावलोकनमा देखिने छ कि छैन।" #: src/data/ui/behavior.ui:41 msgid "Workspace Switcher Click to The Main View" msgstr "कार्यस्थान स्विचर मुख्य दृश्यमा क्लिक गर्नुहोस्" #: src/data/ui/behavior.ui:42 msgid "Workspace switcher click always goes to the main view of the workspace." msgstr "कार्यस्थान स्विचर क्लिक सधैं कार्यस्थानको मुख्य दृश्यमा जान्छ।" #: src/data/ui/behavior.ui:54 msgid "Window Demands Attention Focus" msgstr "विन्डोले ध्यान फोकसको माग गर्दछ" #: src/data/ui/behavior.ui:55 msgid "Removes window is ready notification and focus on the window" msgstr "विन्डो हटाउछ सूचनाको लागि तयार छ र विन्डोमा फोकस गर्दछ" #: src/data/ui/behavior.ui:67 msgid "Window Maximized by Default" msgstr "सञ्झ्याल पूर्वनिर्धारित द्वारा अधिकतम" #: src/data/ui/behavior.ui:68 msgid "Maximize all windows on creation" msgstr "सिर्जनामा सबै सञ्झ्यालहरू बढाउनुहोस्" #: src/data/ui/behavior.ui:80 msgid "Type to Search" msgstr "खोजी गर्न टाइप गर्नुहोस्" #: src/data/ui/behavior.ui:81 msgid "" "You can start search without search entry or even focusing on it in overview" msgstr "" "तपाईं खोजी प्रविष्टि बिना वा सुरु सिंहावलोकनमा यसमा केन्द्रित नगरी खोजी सुरू गर्न सक्नुहुनेछ" #: src/data/ui/behavior.ui:93 msgid "Always Show Workspace Switcher" msgstr "सँधै कार्यक्षेत्र स्विचर देखाउनुहोस्" #: src/data/ui/behavior.ui:94 msgid "" "Shows workspace switcher even when only one workspace used with dynamic " "workspaces" msgstr "" "डायनामिक वर्कस्पेसको साथ केवल एक कार्यक्षेत्र प्रयोग भएको बखत वर्कस्पेस स्विचर देखाउँदछ" #: src/data/ui/behavior.ui:106 msgid "Overlay Key" msgstr "ओभरले कुञ्जी" #: src/data/ui/behavior.ui:107 msgid "Disable overlay key (super key)" msgstr "ओभरले कुञ्जी अक्षम गर्नुहोस् (सुपर कुञ्जी)" #: src/data/ui/behavior.ui:119 msgid "Double Super to App Grid" msgstr "एप ग्रिडमा डबल सुपर कुञ्जी" #: src/data/ui/behavior.ui:120 msgid "Shows app grid when you double hit super key fast" msgstr "तपाईंले सुपर कुञ्जीलाई द्रुत रूपमा डबल हिट गर्दा एप ग्रिड देखाउँछ" #: src/data/ui/behavior.ui:133 msgid "Popup Delay" msgstr "पपअप ढिलाइ" #: src/data/ui/behavior.ui:134 msgid "" "Removes the delay for all switcher popups like alt-tab, ctrl-alt-tab, " "keyboard layout, ..." msgstr "" "Alt-tab, ctrl-alt-ट्याब, किबोर्ड लेआउट, ... जस्ता सबै स्विचर पपअपहरूको लागि ढिलाइ " "हटाउँछ।" #: src/data/ui/behavior.ui:146 msgid "Startup Status" msgstr "सुरूवात स्थिति" #: src/data/ui/behavior.ui:147 msgid "When GNOME Shell is starting up for the first time" msgstr "जब जिनोम शेल पहिलो पटक सुरू हुन्छ" #: src/data/ui/behavior.ui:159 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटप" #: src/data/ui/behavior.ui:160 msgid "Overview" msgstr "अवलोकन" #: src/data/ui/customize.ui:6 src/data/ui/customize.ui:11 msgid "Customize" msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्" #: src/data/ui/customize.ui:15 msgid "Accent Color for Icons" msgstr "आइकनहरूको लागि एक्सेन्ट रङ" #: src/data/ui/customize.ui:16 msgid "Use accent color for all symbolic icons" msgstr "सबै प्रतीकात्मक आइकनहरूको लागि एक्सेन्ट रङ प्रयोग गर्नुहोस्" #: src/data/ui/customize.ui:28 msgid "Invert Calendar Column Items" msgstr "क्यालेन्डर स्तम्भ वस्तुहरू उल्टाउनुहोस्" #: src/data/ui/customize.ui:29 msgid "Invert the positions of the calendar column items in clock menu" msgstr "घडी मेनुमा क्यालेन्डर स्तम्भ वस्तुहरूको स्थिति उल्टाउनुहोस्" #: src/data/ui/customize.ui:41 msgid "Overview Spacing Size" msgstr "अवलोकन स्पेसिङ साइज" #: src/data/ui/customize.ui:42 msgid "The spacing size for controls manager in overview" msgstr "सिंहावलोकनमा नियन्त्रण प्रबन्धकका लागि स्पेसिङ साइज" #: src/data/ui/customize.ui:49 msgid "Workspace Background Corner Size" msgstr "कार्यक्षेत्र पृष्ठभूमि कोने आकार" #: src/data/ui/customize.ui:50 msgid "Workspace background corner size in overview" msgstr "सिंहावलोकन मा कार्यक्षेत्र पृष्ठभूमि कुना आकार" #: src/data/ui/customize.ui:57 msgid "Panel Size" msgstr "प्यानल आकार" #: src/data/ui/customize.ui:64 msgid "Panel Icon Size" msgstr "प्यानल आइकन आकार" #: src/data/ui/customize.ui:71 msgid "Panel Button Padding Size" msgstr "प्यानल बटन प्याडिंग आकार" #: src/data/ui/customize.ui:78 msgid "Panel Indicator Padding Size" msgstr "प्यानल सूचक प्याडिंग आकार" #: src/data/ui/customize.ui:85 msgid "Panel Position" msgstr "प्यानल स्थिति" #: src/data/ui/customize.ui:92 msgid "Clock Menu Position" msgstr "घडी मेनू स्थिति" #: src/data/ui/customize.ui:99 msgid "Clock Menu Position Offset" msgstr "घडी मेनू स्थिति अफसेट" #: src/data/ui/customize.ui:106 msgid "Workspace Switcher Size" msgstr "कार्यक्षेत्र स्विचर आकार" #: src/data/ui/customize.ui:113 msgid "Animation" msgstr "एनिमेशन" #: src/data/ui/customize.ui:120 msgid "Dash Icon Size" msgstr "ड्यास आइकन आकार" #: src/data/ui/customize.ui:127 msgid "Notification Banner Position" msgstr "सूचना ब्यानर स्थिति" #: src/data/ui/customize.ui:128 msgid "Notification popup position when notifications show up on the screen" msgstr "सूचना पपअप स्थिति जब सूचनाहरू स्क्रीनमा देखा पर्दछ" #: src/data/ui/customize.ui:135 msgid "OSD Position" msgstr "ओएसडी पद" #: src/data/ui/customize.ui:136 msgid "OSD position when on screen display shows up on the screen" msgstr "OSD स्थिति जब स्क्रिन डिस्प्ले स्क्रिनमा देखा पर्दछ" #: src/data/ui/customize.ui:143 msgid "Alt Tab Window Preview Size" msgstr "alt-tab विन्डो पूर्वावलोकन आकार" #: src/data/ui/customize.ui:150 msgid "Alt Tab Window Preview Icon Size" msgstr "alt-tab विन्डो पूर्वावलोकन प्रतिमा आकार" #: src/data/ui/customize.ui:157 msgid "Alt Tab Icon Size" msgstr "alt-tab प्रतिमा आकार" #: src/data/ui/customize.ui:164 msgid "Looking Glass Width" msgstr "हेर्दै गिलास चौडाइ" #: src/data/ui/customize.ui:171 msgid "Looking Glass Height" msgstr "हेर्दै गिलास उचाइ" #: src/data/ui/customize.ui:178 msgid "Maximum Displayed Search Results" msgstr "अधिकतम प्रदर्शित खोज परिणामहरू" #: src/data/ui/customize.ui:179 msgid "The maximum displayed search result items showing up in the search page" msgstr "खोज पृष्ठमा देखाइने अधिकतम प्रदर्शित खोज परिणाम वस्तुहरू" #: src/data/ui/customize.ui:191 src/data/ui/customize.ui:707 #: src/data/ui/customize.ui:757 src/data/ui/customize.ui:782 #: src/data/ui/customize.ui:797 src/data/ui/customize.ui:808 #: src/data/ui/customize.ui:819 src/data/ui/customize.ui:830 #: src/data/ui/customize.ui:845 src/data/ui/customize.ui:860 #: src/data/ui/profile.ui:43 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: src/data/ui/customize.ui:347 src/data/ui/customize.ui:415 #: src/data/ui/customize.ui:485 src/data/ui/customize.ui:551 #: src/data/ui/customize.ui:618 msgid "By Shell Theme" msgstr "शेल थिम द्वारा" #: src/data/ui/customize.ui:685 msgid "Top" msgstr "माथि" #: src/data/ui/customize.ui:686 msgid "Bottom" msgstr "तल" #: src/data/ui/customize.ui:692 src/data/ui/customize.ui:790 msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: src/data/ui/customize.ui:693 msgid "Right" msgstr "सहि" #: src/data/ui/customize.ui:694 msgid "Left" msgstr "बाँया" #: src/data/ui/customize.ui:743 msgid "No Animation" msgstr "कुनै एनिमेशन छैन" #: src/data/ui/customize.ui:744 msgid "Default Speed" msgstr "पूर्वनिर्धारित गति" #: src/data/ui/customize.ui:745 msgid "Almost None" msgstr "लगभग कुनै पनि छैन" #: src/data/ui/customize.ui:746 msgid "Fastest" msgstr "सब भन्दा छिटो" #: src/data/ui/customize.ui:747 msgid "Faster" msgstr "छिटो" #: src/data/ui/customize.ui:748 msgid "Fast" msgstr "छिटो" #: src/data/ui/customize.ui:749 msgid "Slow" msgstr "ढिलो" #: src/data/ui/customize.ui:750 msgid "Slower" msgstr "ढिलो" #: src/data/ui/customize.ui:751 msgid "Slowest" msgstr "सब भन्दा ढिलो" #: src/data/ui/customize.ui:771 src/data/ui/customize.ui:783 msgid "Top Start" msgstr "शीर्ष सुरू" #: src/data/ui/customize.ui:772 src/data/ui/customize.ui:784 msgid "Top Center" msgstr "शीर्ष केन्द्र" #: src/data/ui/customize.ui:773 src/data/ui/customize.ui:785 msgid "Top End" msgstr "" #: src/data/ui/customize.ui:774 src/data/ui/customize.ui:786 msgid "Bottom Start" msgstr "तलको सुरुवात" #: src/data/ui/customize.ui:775 src/data/ui/customize.ui:787 msgid "Bottom Center" msgstr "तल्लो केन्द्र" #: src/data/ui/customize.ui:776 src/data/ui/customize.ui:788 msgid "Bottom End" msgstr "तलको अन्त्य" #: src/data/ui/customize.ui:789 msgid "Center Start" msgstr "केन्द्र सुरु" #: src/data/ui/customize.ui:791 msgid "Center End" msgstr "केन्द्र अन्त्य" #: src/data/ui/profile.ui:6 src/data/ui/profile.ui:11 msgid "Profile" msgstr "प्रोफाइल" #: src/data/ui/profile.ui:18 msgid "" "You can choose between pre-defined profiles or you can simply use your own " "customized settings" msgstr "" "तपाइँ पूर्वनिर्धारित प्रोफाइलहरू बीच छनौट गर्न सक्नुहुन्छ वा तपाइँ केवल तपाइँको आफ्नै अनुकूलित " "सेटिङहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ" #: src/data/ui/profile.ui:53 msgid "Custom" msgstr "अनुकूलन" #: src/data/ui/profile.ui:63 msgid "Minimal" msgstr "न्यूनतम" #: src/data/ui/profile.ui:73 msgid "Super Minimal" msgstr "सुपर न्यूनतम" #: src/data/ui/profile.ui:90 msgid "Override" msgstr "ओभरराइड" #: src/data/ui/profile.ui:94 msgid "Shell Theme" msgstr "शेल थिम" #: src/data/ui/profile.ui:95 msgid "Overrides the shell theme partially to create a minimal desktop" msgstr "न्यूनतम डेस्कटप सिर्जना गर्न आंशिक रूपमा शेल विषयवस्तु ओभरराइड गर्दछ" #: src/data/ui/profile.ui:110 msgid "Support" msgstr "समर्थन" #: src/data/ui/profile.ui:135 msgid "Support Via Crypto" msgstr "क्रिप्टो मार्फत समर्थन" #: src/data/ui/profile.ui:136 msgid "Preferred Method" msgstr "रुचाइएको विधि" #: src/data/ui/profile.ui:167 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" #: src/data/ui/profile.ui:184 msgid "Support via Buy Me a Coffee" msgstr "Buy Me a Coffee मार्फत समर्थन" #: src/data/ui/profile.ui:202 msgid "Support Notification" msgstr "समर्थन सूचना" #: src/data/ui/profile.ui:203 msgid "Manage when the support notification shows up" msgstr "समर्थन सूचना देखा पर्दा व्यवस्थापन गर्नुहोस्" #: src/data/ui/profile.ui:213 msgid "Links" msgstr "लिङ्कहरू" #: src/data/ui/profile.ui:217 msgid "Bug Report" msgstr "बग रिपोर्ट" #: src/data/ui/profile.ui:229 msgid "YouTube Channel" msgstr "युट्युब च्यानल" #: src/data/ui/profile.ui:266 msgid "Never" msgstr "कहिल्यै नगर्नुहोस्" #: src/data/ui/profile.ui:267 msgid "On New Releases" msgstr "नयाँ रिलीजहरूमा" #: src/data/ui/profile.ui:268 msgid "Monthly" msgstr "मासिक" #: src/data/ui/profile.ui:273 msgid "Address copied to the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा ठेगाना प्रतिलिपि गरियो"