From 2b34574461f68c6f12b10f3143bda918a502ba9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 12 Mar 2025 11:17:34 +0100 Subject: [PATCH] Adding updated Brazilian Poruguese debconf translations from Adriano Rafael Gomes (Closes: #1099804). Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/pt_BR.po | 28 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 0fa249f..c06bcb7 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Brazilian Portuguese debconf translation of mdadm # Copyright (C) Felipe Augusto van de Wiel (faw) -# Copyright (C) Adriano Rafael Gomes +# Copyright (C) 2020-2025 Adriano Rafael Gomes # This file is distributed under the same license as the mdadm package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdadm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-09 17:50-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-18 17:52-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../mdadm.templates:2001 msgid "no systemd init-system detected" -msgstr "" +msgstr "nenhum sistema de inicialização do systemd foi detectado" #. Type: note #. Description @@ -30,6 +30,9 @@ msgid "" "The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so " "mdadm might be required to run during boot to properly start your system." msgstr "" +"Foi detectado que o sistema de arquivos raiz deste sistema está em um " +"dispositivo RAID, portanto, talvez seja necessário executar o mdadm durante " +"a inicialização para iniciar corretamente o seu sistema." #. Type: note #. Description @@ -37,9 +40,12 @@ msgstr "" msgid "" "Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration " "is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-" -"system which might or might not leave your system unbootable and will not " -"run any of the maintenance jobs automatically." +"system which might or might not leave your system unbootable." msgstr "" +"Começando com novas versões do pacote mdadm, a integração com o sistema de " +"inicialização (\"init-system\") está disponível somente para systemd. Este " +"sistema parece usar um sistema de inicialização que pode, ou não, deixar o " +"seu sistema não inicializável." #. Type: boolean #. Description @@ -91,7 +97,7 @@ msgid "" "that such events don't go unnoticed." msgstr "" "O mdadm pode checar diariamente por dispositivos degradados e por " -"dispositivos reserva em falta para garantir que tais eventos não passem " +"dispositivos reserva em falta, para garantir que tais eventos não passem " "despercebidos." #. Type: boolean @@ -228,8 +234,8 @@ msgstr "" #~| "boot, unless you correct the configuration file and recreate the initial " #~| "ramdisk." #~ msgid "" -#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file ($" -#~ "{config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you " +#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file " +#~ "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you " #~ "correct the configuration file and recreate the initial ramdisk." #~ msgstr "" #~ "O dispositivo que você especificou (${array}) não está listado no arquivo "