Adding initial Romanian debconf translations from Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> (Closes: #1032713).
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel@debian.org>
This commit is contained in:
parent
61538669fd
commit
bee9daf9a4
1 changed files with 115 additions and 0 deletions
115
debian/po/ro.po
vendored
Normal file
115
debian/po/ro.po
vendored
Normal file
|
@ -0,0 +1,115 @@
|
|||
# Romanian debconf translation of mdadm
|
||||
# Copyright (C) 2023 Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mdadm package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mdadm 4.2-5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 08:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 10:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
|
||||
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:2001
|
||||
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doriți ca «mdadm» să efectueze verificări lunare de redundanță ale "
|
||||
"ansamblurilor de discuri-multiple „MD” (Multi-Disk)?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
|
||||
"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a resource-"
|
||||
"intensive process, depending on the local setup, but it could help prevent rare "
|
||||
"cases of data loss. Note that this is a read-only check unless errors are "
|
||||
"found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which may result in "
|
||||
"write access to the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă nucleul acceptă această operație (versiunile mai mari decât 2.6.14), "
|
||||
"«mdadm» poate verifica periodic redundanța ansamblurilor de discuri multiple "
|
||||
"(RAID = Redundant Array of Independent Disks). Acesta poate fi un proces care "
|
||||
"necesită multe resurse, în funcție de configurația locală, dar ar putea ajuta "
|
||||
"la prevenirea cazurilor rare de pierdere de date. Rețineți că aceasta este o "
|
||||
"verificare numai în citire, cu excepția cazului în care sunt găsite erori; dacă "
|
||||
"se găsesc erori, «mdadm» va încerca să le corecteze, ceea ce poate conduce la "
|
||||
"un acces de scriere pe mediile de stocare (discuri)."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
|
||||
"01:06."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În mod implicit, dacă este activată, verificarea se va realiza în prima "
|
||||
"duminică a fiecărei luni la ora 01:06."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:3001
|
||||
msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doriți ca «mdadm» să verifice o dată pe zi pentru ansambluri de discuri "
|
||||
"multiple degradate?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure "
|
||||
"that such events don't go unnoticed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«mdadm» poate verifica o dată pe zi pentru ansambluri de discuri multiple "
|
||||
"degradate și discuri de rezervă lipsă, pentru a se asigura că astfel de "
|
||||
"evenimente nu trec neobservate."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:4001
|
||||
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
|
||||
msgstr "Doriți să porniți demonul de monitorizare de discuri-multiple „MD”?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to important "
|
||||
"MD events (such as a disk failure)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demonul de monitorizare de discuri multiple „MD” (RAID) trimite notificări prin "
|
||||
"e-mail ca răspuns la evenimente importante în discurile multiple „MD” (cum ar "
|
||||
"fi o eroare de disc)."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:4001
|
||||
msgid "Enabling this option is recommended."
|
||||
msgstr "Se recomandă activarea acestei opțiuni."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:5001
|
||||
msgid "Recipient for email notifications:"
|
||||
msgstr "Destinatarul notificărilor prin e-mail:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../mdadm.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the email address of the user who should get the email "
|
||||
"notifications for important MD events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduceți adresa de e-mail a utilizatorului care ar trebui să primească "
|
||||
"notificări prin e-mail pentru evenimentele de discuri multiple „MD” importante."
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue