1
0
Fork 0

Adding updated Dutch debconf translations from Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> (Closes: #1100803).

Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel@debian.org>
This commit is contained in:
Daniel Baumann 2025-03-19 19:04:55 +01:00
parent 0f26ed969b
commit f886e8ddf5
Signed by: daniel
GPG key ID: FBB4F0E80A80222F

23
debian/po/nl.po vendored
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Dutch debconf translation of mdadm # Dutch debconf translation of mdadm
# Copyright (C) 2005-2008 Frans Pop <elendil@planet.nl> # Copyright (C) 2005-2008 Frans Pop <elendil@planet.nl>
# Copyright (C) 2019 Maarten <Maarten@posteo.de> # Copyright (C) 2019 Maarten <Maarten@posteo.de>
# Copyright (C) 2023 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> # Copyright (C) 2023-2025 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>
# This file is distributed under the same license as the mdadm package. # This file is distributed under the same license as the mdadm package.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm_4.2+20230508-5\n" "Project-Id-Version: mdadm_4.4-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -37,12 +37,6 @@ msgstr ""
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
#: ../mdadm.templates:2001 #: ../mdadm.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system "
#| "integration is available for systemd only. This system seems to use an "
#| "alternative init-system which might or might not leave your system "
#| "unbootable."
msgid "" msgid ""
"Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration " "Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration "
"is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-" "is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-"
@ -51,7 +45,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vanaf nieuwere versies van het mdadm-pakket is init-systeemintegratie alleen " "Vanaf nieuwere versies van het mdadm-pakket is init-systeemintegratie alleen "
"beschikbaar voor systemd. Dit systeem lijkt een alternatief init-systeem te " "beschikbaar voor systemd. Dit systeem lijkt een alternatief init-systeem te "
"gebruiken waardoor uw systeem mogelijk niet meer kan worden opgestart." "gebruiken waardoor uw systeem mogelijk niet kan worden opgestart en er geen "
"onderhoudstaken automatisch worden uitgevoerd."
# Zie voor mijn notatie het artikel over 'disk array' in de Engelse Wikipedia. Zie ook het artikel over 'Disk-Array' in de Duitse Wikipedia. De Duitsers vertalen 'disk' dus niet naar 'Festplatte'. # Zie voor mijn notatie het artikel over 'disk array' in de Engelse Wikipedia. Zie ook het artikel over 'Disk-Array' in de Duitse Wikipedia. De Duitsers vertalen 'disk' dus niet naar 'Festplatte'.
#. Type: boolean #. Type: boolean
@ -59,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../mdadm.templates:3001 #: ../mdadm.templates:3001
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?" msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
msgstr "" msgstr ""
"Moet mdadm maandelijkse redundatiecontroles van de disk-arrays uitvoeren?" "Moet mdadm maandelijkse redundatiecontroles van de MD-arrays uitvoeren?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -104,9 +99,9 @@ msgid ""
"mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure " "mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure "
"that such events don't go unnoticed." "that such events don't go unnoticed."
msgstr "" msgstr ""
"mdadm kan eens per dag controleren op in verval geraakte disk-arrays en op " "mdadm kan eens per dag controleren op in verval geraakte arrays en op "
"ontbrekende reserveschijven om er zeker van te zijn dat die toestanden niet " "ontbrekende reserveschijven om er zeker van te zijn dat zulke toestanden "
"onopgemerkt blijven." "niet onopgemerkt blijven."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description