1
0
Fork 0

Adding updated Brazilian Poruguese debconf translations from Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org> (Closes: #1099804).

Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel@debian.org>
This commit is contained in:
Daniel Baumann 2025-03-12 11:17:34 +01:00
parent 92765ff2e4
commit 2b34574461
Signed by: daniel
GPG key ID: FBB4F0E80A80222F

28
debian/po/pt_BR.po vendored
View file

@ -1,17 +1,17 @@
# Brazilian Portuguese debconf translation of mdadm
# Copyright (C) Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>
# Copyright (C) Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>
# Copyright (C) 2020-2025 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mdadm package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 17:50-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 17:52-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-"
"portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../mdadm.templates:2001
msgid "no systemd init-system detected"
msgstr ""
msgstr "nenhum sistema de inicialização do systemd foi detectado"
#. Type: note
#. Description
@ -30,6 +30,9 @@ msgid ""
"The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so "
"mdadm might be required to run during boot to properly start your system."
msgstr ""
"Foi detectado que o sistema de arquivos raiz deste sistema está em um "
"dispositivo RAID, portanto, talvez seja necessário executar o mdadm durante "
"a inicialização para iniciar corretamente o seu sistema."
#. Type: note
#. Description
@ -37,9 +40,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration "
"is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-"
"system which might or might not leave your system unbootable and will not "
"run any of the maintenance jobs automatically."
"system which might or might not leave your system unbootable."
msgstr ""
"Começando com novas versões do pacote mdadm, a integração com o sistema de "
"inicialização (\"init-system\") está disponível somente para systemd. Este "
"sistema parece usar um sistema de inicialização que pode, ou não, deixar o "
"seu sistema não inicializável."
#. Type: boolean
#. Description
@ -91,7 +97,7 @@ msgid ""
"that such events don't go unnoticed."
msgstr ""
"O mdadm pode checar diariamente por dispositivos degradados e por "
"dispositivos reserva em falta para garantir que tais eventos não passem "
"dispositivos reserva em falta, para garantir que tais eventos não passem "
"despercebidos."
#. Type: boolean
@ -228,8 +234,8 @@ msgstr ""
#~| "boot, unless you correct the configuration file and recreate the initial "
#~| "ramdisk."
#~ msgid ""
#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file ($"
#~ "{config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you "
#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
#~ "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you "
#~ "correct the configuration file and recreate the initial ramdisk."
#~ msgstr ""
#~ "O dispositivo que você especificou (${array}) não está listado no arquivo "