1
0
Fork 0

Adding updated Swedish debconf translations from Martin Bagge <brother@persilja.net> (Closes: #1057772).

Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel@debian.org>
This commit is contained in:
Daniel Baumann 2025-02-14 06:32:39 +01:00
parent d67cc053c5
commit ec4d911b6b
Signed by: daniel
GPG key ID: FBB4F0E80A80222F

107
debian/po/sv.po vendored
View file

@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish debconf translation of mdadm # Translation of mdadm debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2008 Martin Ågren <martin.agren@gmail.com> # Copyright (C) 2008-2023 Martin Bagge <brother@persilja.net>
# This file is distributed under the same license as the mdadm package. # This file is distributed under the same license as the mdadm package.
# #
msgid "" msgid ""
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm_2.6.7-3_sv\n" "Project-Id-Version: mdadm_2.6.7-3_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n" "Last-Translator: Martin Bagge <brother@persilja.net>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../mdadm.templates:2001 #: ../mdadm.templates:2001
msgid "no systemd init-system detected" msgid "no systemd init-system detected"
msgstr "" msgstr "hittade inget systemd init-system"
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
"The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so " "The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so "
"mdadm might be required to run during boot to properly start your system." "mdadm might be required to run during boot to properly start your system."
msgstr "" msgstr ""
"Rot-filsystemet verkar finnas på en RAID-enhet vilket leder till att mdadm "
"antagligen behöver köras under uppstartssekvensen."
#. Type: note #. Type: note
#. Description #. Description
@ -38,6 +40,9 @@ msgid ""
"is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-" "is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-"
"system which might or might not leave your system unbootable." "system which might or might not leave your system unbootable."
msgstr "" msgstr ""
"I nyare versioner av mdadm är integrationen med init-system enbart "
"tillgänglig för systemd. Denna maskin verkar använda ett alternativt init-"
"system vilket kan leda till att maskinen inte kan starta korrekt."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -78,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../mdadm.templates:4001 #: ../mdadm.templates:4001
msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?" msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?"
msgstr "" msgstr "Ska mdadm kontrollera RAID-enheterna en gång om dagen?"
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -87,6 +92,9 @@ msgid ""
"mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure " "mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure "
"that such events don't go unnoticed." "that such events don't go unnoticed."
msgstr "" msgstr ""
"Mdadm kan göra en daglig kontroll av RAID-enheterna och kontrollera status "
"samt om det finns reservdiskar tillgängligt. På det sättet minskar risken "
"att sådana kontroller missas."
#. Type: boolean #. Type: boolean
#. Description #. Description
@ -125,90 +133,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ange e-postadressen till den användare som ska ta emot e-postnotifieringar " "Ange e-postadressen till den användare som ska ta emot e-postnotifieringar "
"för dessa viktiga MD-händelser." "för dessa viktiga MD-händelser."
#~ msgid "MD arrays needed for the root file system:"
#~ msgstr "MD-kedjor som behövs för rotfilsystemet:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as "
#~ "'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)."
#~ msgstr ""
#~ "Ange \"all\", \"none\" eller en blankstegsseparerad lista på enheter, "
#~ "såsom \"md0 md1\" eller \"md/1 md/0\" (det inledande \"/dev\" kan "
#~ "uteslutas)."
#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
#~ msgstr "för intern användning - endast den långa beskrivningen behövs."
#~ msgid ""
#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
#~ "started."
#~ msgstr ""
#~ "Om ditt system har sitt rotfilsystem på en MD-kedja (RAID) behöver den "
#~ "startas upp tidigt under uppstartssekvensen. Om ditt rotfilsystem finns "
#~ "på en logisk volym (LVM), vilket är på MD, behöver alla bestående kedjor "
#~ "startas."
#~ msgid ""
#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
#~ msgstr ""
#~ "Om du vet exakt vilka kedjor som behövs för att ta upp rotfilsystemet, "
#~ "och du vill skjuta upp uppstarten för alla andra kedjor till en senare "
#~ "tidspunkt i uppstartssekvensen, ange vilka kedjor som ska starta här. "
#~ "Alternativt, ange \"all\" för att helt enkelt starta alla tillgängliga "
#~ "kedjor."
#~ msgid ""
#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
#~ msgstr ""
#~ "Om du inte behöver eller vill starta några kedjor för rotfilsystemet, "
#~ "lämna svaret blankt (eller ange \"none\"). Detta kan vara fallet om du "
#~ "använder kärnans automatstart eller inte behöver några kedjor för att "
#~ "starta upp."
#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
#~ msgstr "Ett fel inträffade: enhetsnoden finns inte"
#~ msgid "An error occurred: not a block device"
#~ msgstr "Ett fel inträffade: inte en blockenhet"
#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
#~ msgstr "Ett fel inträffade: inte en MD-kedja"
#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
#~ msgstr "Ett fel inträffade: kedjan är inte listad i filen mdadm.conf"
#~ msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
#~ msgstr "Starta kedjor som inte är listade i mdadm.conf?"
#~ msgid ""
#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
#~ "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you "
#~ "correct the configuration file and recreate the initial ramdisk."
#~ msgstr ""
#~ "Kedjan du har angivit (${array}) är inte listad i konfigurationsfilen "
#~ "(${config}). Därför kan den inte startas under systemets uppstart, såvida "
#~ "du inte rättar till konfigurationsfilen och återskapar den initiala "
#~ "ramdisken."
#~ msgid ""
#~ "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the "
#~ "initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do "
#~ "not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is "
#~ "loaded, you can simply continue. Alternatively, choose not to continue "
#~ "and enter 'none' when prompted which arrays to start from the initial "
#~ "ramdisk."
#~ msgstr ""
#~ "Den här varningen är endast relevant om du behöver kedjor som ska startas "
#~ "från den initiala ramdisken för att kunna starta upp systemet. Om du "
#~ "använder kärnans automatstart, eller inte behöver starta några kedjor så "
#~ "tidigt som när de initiala ramdisken läses in, kan du helt enkelt "
#~ "fortsätta. Alternativt, välj att inte fortsätta och ange \"none\" när "
#~ "frågan om vilka kedjor som ska startas från den initiala ramdisken ställs."